中国商人郭文贵的推特主页
流亡美国的中国商人郭文贵周三(3月15日)被美国联邦调查局逮捕。美国政府指控其诈骗在线追随者超过10亿美元。他的逮捕立刻在推特上引起了讨论。
发出起诉的纽约南区检察官办公室罕见地在推特上用一连串中文推文写出了对郭文贵的指控:“郭被控用偷来的钱财中饱私囊,包括为自己和他的近亲购买一座50,000平方英尺的豪宅、一辆价值350万美元的法拉利,甚至还有两张价值36,000美元的床垫,以及出资获取一艘价值3700万美元的豪华游艇。”
2017年起,生活在纽约的郭文贵通过坚定的反共立场和爆料中国高官丑闻而在海外的民主运动圈内产生巨大影响。但郭文贵之后却开始攻击其他民运和异见人士,包括人权律师腾彪等。他在中国时与国家安全部门官员的关系也让他受到质疑。
滕彪星期三接受美国之音采访时说,美国的逮捕行动是有些突然,但是对关注郭文贵案件的人来说,逮捕已经太慢太晚了。
“美国执法部门在处理这个案件当中肯定是非常谨慎的。所以我不觉得选择这个时机和中国国内的政治或者美国国内政治和中美关系的大局有什么特殊的考虑,从我们角度来看已经是太晚了。”
经济顾问、中国观察人士程致宇(Patrick
Chovanec)写道:“在中国,郭文贵是一个和当局关系密切的地产开发商。自从带着诈骗的指控逃离中国后,郭文贵将自己打造为一个反对中共的英雄斗士。而他到底在玩什么把戏一直都模糊不清。”
人权观察中国部研究员王亚秋也表示:“对我来说,郭文贵事件最大的启示就是,一些发声反对中共的人其实并没有自己的价值观。他们愿意和任何反共的人联手,就算是像郭文贵这样的骗子。反共并不自动等同于支持人权。”
To me, the biggest revelation of the Guo WenGui saga is that some people who speak up against the CCP have no real values. They are willing to align with anyone who is anti-CCP, even a con man like Guo. Anti-CCP doesn't automatically mean pro-human rights.https://t.co/sSTmM4KRBh
— Yaqiu Wang 王亚秋 (@Yaqiu) March 15, 2023
Guo is rich, already a fugitive from charges in China, not a US citizen. So he's a huge flight risk, as feds note, and probably won't get bail. pic.twitter.com/uZvzeCQ1GJ
— Dan Friedman (@dfriedman33) March 15, 2023
The arrest of Chinese billionaire Guo Wengui is bad news for the right-wing social media platform Gettr, as it revealed that a Gettr bank account with nearly 3 million dollars in it has been seized. pic.twitter.com/LIsRhdQnz4
— Zachary Petrizzo (@ZTPetrizzo) March 15, 2023
In China, Guo was a real estate developer very much in bed with the authorities. Since fleeing China on fraud charges, Guo has cast himself as a heroic crusader against the CCP. What his real game is has always been murky.
— Patrick Chovanec (@prchovanec) March 15, 2023
2. It'll be interesting to see what emerges about Guo's ties to the Chinese government and to Trump aides in court. @eosnos had a recent must-read New Yorker profile of Guo that delves into his shadowy world: https://t.co/wXhLaBLAVm
— Edward Wong (@ewong) March 15, 2023
U.S. v. Kwok et al **Mandarin Chinese translation**:https://t.co/Y5ob6hnGso HO WAN KWOK, 豪万郭(音译)a/k/a,“MILES GUO”别称“迈乐郭”因10亿美元的欺诈阴谋而被捕美国政府扣押了超过 6.3 亿收益 美国检察官Damian Williams达米安威廉姆斯说:
— US Attorney SDNY (@SDNYnews) March 15, 2023
For anyone who has spent time looking into Guo Wengui, the first line of the indictment sums up the wheels-within-wheels quality just about perfectly: “HO WAN KWOK, a/k/a "*Miles Guo," a/k/a *Miles Kwok," a/k/a "Guo Wengui," a/k/a "Brother Seven," a/k/a"The Principal” https://t.co/VIqVajRwq1
— Evan Osnos (@eosnos) March 15, 2023
添加关注,第一时间接受到作者的更新!
请选择接受方式:
发送站内消息给作者: